April 27th, 2016

Поэты-песенники в современной культуре

Вообще вот у нас часто недооценивают и даже не знают поэтов-песенников, авторов популярных песен. А зря.
Мы часто говорим или слышим в адрес тех, кто особенно горячо симпатизирует дореволюционной эпохе, выражение «хруст французской булки» и производные от него – «хрустобулочник», «булкохруст» и т.д. Откуда же взялся этот мем?

В 1990-е годы стала весьма популярна песня группы «Белый орёл» – «Как упоительны в России вечера», в которой, в частности, были такие слова:
Балы, красавицы, лакеи и юнкера,
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки,
Любовь, шампанское, закаты, переулки,
Как упоительны в России вечера
445439.jpg
Автором текста этой песни был поэт Виктор Пеленягрэ, который был в своё время членом знаменитого «Ордена куртуазных маньеристов» (Архикардинал) наряду с Дмитрием Быковым и Вадимом Степанцовым. Он также является автором таких песен, как «Я вышла на Пикадилли» и «Акапулько» (Лайма Вайкуле), а также песни, название которой также стало устойчивым народным выражением – «Мои финансы поют романсы» (Александр Буйнов).

Collapse )

Песни Шаганова ушли в народ и, фактически, стали «народными» - их поют, слушают, цитируют. Написанные Шагановым, положенные на музыку Матвиенко и исполненные Расторгуевым, они полюбились народу, они стали частью нашей культуры и цитаты из них имеют хождение в народе. А фраза из пенсии Пеленягрэ ушла даже в околополитический жаргон и имеет широкое хождение в Интернет-среде.

Завершим этот пост небольшим фрагментом из КВН, где была сделана забавная сценка с использованием песни "Конь"