Category: музыка

Посты по истории. 2018.

Поэты-песенники в современной культуре

Вообще вот у нас часто недооценивают и даже не знают поэтов-песенников, авторов популярных песен. А зря.
Мы часто говорим или слышим в адрес тех, кто особенно горячо симпатизирует дореволюционной эпохе, выражение «хруст французской булки» и производные от него – «хрустобулочник», «булкохруст» и т.д. Откуда же взялся этот мем?

В 1990-е годы стала весьма популярна песня группы «Белый орёл» – «Как упоительны в России вечера», в которой, в частности, были такие слова:
Балы, красавицы, лакеи и юнкера,
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки,
Любовь, шампанское, закаты, переулки,
Как упоительны в России вечера
445439.jpg
Автором текста этой песни был поэт Виктор Пеленягрэ, который был в своё время членом знаменитого «Ордена куртуазных маньеристов» (Архикардинал) наряду с Дмитрием Быковым и Вадимом Степанцовым. Он также является автором таких песен, как «Я вышла на Пикадилли» и «Акапулько» (Лайма Вайкуле), а также песни, название которой также стало устойчивым народным выражением – «Мои финансы поют романсы» (Александр Буйнов).

Collapse )

Песни Шаганова ушли в народ и, фактически, стали «народными» - их поют, слушают, цитируют. Написанные Шагановым, положенные на музыку Матвиенко и исполненные Расторгуевым, они полюбились народу, они стали частью нашей культуры и цитаты из них имеют хождение в народе. А фраза из пенсии Пеленягрэ ушла даже в околополитический жаргон и имеет широкое хождение в Интернет-среде.

Завершим этот пост небольшим фрагментом из КВН, где была сделана забавная сценка с использованием песни "Конь"

Клип на песню Sabaton - Screaming Eagles


Песня повествует о героической обороне города Бастонь частями 101-й воздушно-десантной дивизии Армии США во время Арденнской операции (Битва за выступ) зимой 1944 - 1945 годов.
В качестве видеоряда - фрагменты из сериала "Братья по оружию" (2001), созданного продюсерами Стивеном Спилебергом и Томом Хэнксом. 

Гимн подводников

c138a0e9893d848192e179ea319fe465
«Песня строевая подводная».

Нет выше счастья, чем борьба с врагами,
И нет бойцов подводников смелей.
И нет нам твёрже почвы под ногами,
Чем палубы подводных кораблей.

Простились мы с родными берегами.
Крепчает шторм, и волны хлещут злей.
И нет нам твёрже почвы под ногами,
Чем палубы подводных кораблей.

В морскую глубь на смертный бой с врагами
Идёт подлодка, слушаясь рулей.
И нет нам твёрже почвы под ногами,
Чем палубы подводных кораблей.

Утоплен враг, идём сквозь сталь и пламя.
Пускай бомбят: посмотрим, кто хитрей!
И нет нам твёрже почвы под ногами,
Чем палубы подводных кораблей.

Любимые, встречайте нас с цветами.
И хоть на свете вы нам всех милей,
Но нет нам твёрже почвы под ногами,
Чем палубы подводных кораблей.

Автор: подводник, Герой Советского Союза
капитан 2-го ранга Фисанович Израиль Ильич